Hit Chart 2552/12/13

ルークトゥン・ヒットチャート20
by ルークトゥン・マハーナコンFM95
本ヒットチャートは、バンコクのラジオ局「ルークトゥン・マハーナコン」より
配信されるデータを翻訳、解説を加え隔週でアップしています。

2552年12月13日


 先週、ついにマイタイを抜いてタカテンがトップへ。更新のない週にこういうことをされると書くべき話題が減るから、隔週更新もこの点は困った物。そのタカテン、すでに次の曲がチャートイン。この2曲は続き物としてプロモートされているようで、PVがドラマ仕立てだったのもそのせいだったようで。

 前回、資料が見つからない歌手、曲が多すぎると愚痴ったらいくつか書き込みをいただき、有り難うございました。さて、今年もあとわずか
。チャートの更新もあと1回。わたしは前月、1週間ほど風邪でダウンしてしまったのですが、みなさんは大丈夫ですか? その風邪も、インフルエンザだったかどうかは不明なまま回復しちゃいました。先の見えない不況感の日本に比べてタイの方が元気に思えますが、せめてルークトゥン聴いて気持ちだけでも「サバイサバイ」にしようと思ってます。




Loogthung HIT Chart 20

13, December 2009              ประจำวันที่ ๑๓ เดือนธันวาคม พ.ศ. ๒๕๕๒
※タイ語曲名はMV(YouTUBE)にリンク 

先々週 先週   今週 曲 名:เพลง  歌 手:นักร้อง 
2 1 1 コン ンガオ ティー カオチャイ ター タカテン チョンラダー
         คนเหงาที่เข้าใจเธอ
ตั๊กแตน ชลดา
〜わかるけど、寂しいわ〜 <ルークトゥン・イサーン>

 タカテン待望の4作目。今シーズンもタカテン旋風が吹き荒れるのか?タイトル直訳は「あなたの理解者は、寂しがり屋」。MVは、新作発売予告も兼ねたロングバージョン。まるでドラマのサントラを思わせる作りでかなりお金かかってるようで。

収録アルバム:
ชื่ออัลบั้ม
 Vol.4 コン・ンガオ・ティー・カオチャイ・ター
 〜
わかるけど、寂しいわ
 ชุดที่4 คนเหงาที่เข้าใจเธอ

  
1 3 2 ヌアイ ヂャン ヤーク ファン シアン マイタイ ヂャイタワン
        เนื่อยจังอยากฟังเสียง ไหมไทย ใจตะวัน
〜疲れた時には声が聞きたい〜 <ルークトゥン・イサーン>

 待望のマイタイ、ソロ3枚目のアルバムから。
間奏のケーンとピンが郷愁を誘っているが、アレンジはあくまでもロックバラードなのがグランミーならではといえる。このチャートを開始して初めて登場したマイタイは、元シアンイサーンでルークペーとコンビを組んでいた実力派。

収録アルバムชื่ออัลบั้ม
 ウエルカムトゥータムナー 〜農家へようこそ〜
 ขุดที3 เวลคัมทูทำนา


   
3 8 3 ラック ニー マイ ルーム フォン タナスントーン
        รักนี้ไม่มีลืม ฝน ธนสุนทร
〜この愛を忘れない〜 <ルークトゥン>

  早くも第2弾登場。ルーク・パイ・ルーイ同様、TVドラマ「ดาวจรัสฟ้า/ダーオ ヂャラート ファー(空に輝く星)」で共演した俳優ポー・ティッサディーも共演している。このアルバムは全体的にポップな仕上がりになっているようで、 フォン姫の新境地を開拓した感がある。もっとも、それでもルークトゥンというイメージが消えないところが不思議でもあるのだが。
この曲もテムテムな歌さんが素敵な訳詩を付けてくれています。

収録アルバム:ชื่ออัลบั้ม
 特別アルバム:ラック・ニー・マイミー・ルーム
 〜この愛を忘れない〜
 ชุดพิเศษ รักนีไม่มีลืม

           
4 4 4 キンカー トーン タンワー ラシタヌー
        กิ้งก่าทอง   ธันวา ราศีธนู 
〜金色のカメレオン〜  <プアチウィット>

 ポット・スワナパン同様、プアチウィットの歌がヒットする時には歌詞が大きな要素。この歌にもタイ人を惹き付ける詩があるようですので、興味のある方はじっくりと聞いてみて。

収録アルバムชื่ออัลบั้ม
 キンカー・トーン 〜金色のカメレオン〜
 
กิ้งก่าทอง


      
11105 ダーオ ミー ワイ ブン
マイタイ ヂャイタワン
     ดาวมีไว้เบิ่ง
ไหมไทย ใจตะวัน

〜星は見ている〜 <ルークトゥン・イサーン>

 トップ独走中なのに早くも第2弾を出すのはさすがグランミー。個人的には彼にはもっとアップテンポな曲をメインに歌って欲しいのだが、じっくりと歌い上げるこうした曲の方が、グランミー的には売りやすいのかも知れない。

収録アルバムชื่ออัลบั้ม
 ウエルカムトゥータムナー 〜農家へようこそ〜
 ขุดที3 เวลคัมทูทำนา



       
48 6 ウィン ワーオ カムモード ポンクンテー
      วิ่งว่าว  คำมอด พรขุนเดช


〜空翔る凧〜 <歌謡モーラム>

  彼もシアンイサーンファミリーらしいが、この楽団はまさにタイ最大というだけあって、人材豊富で実力派が次々出て来る。逆に言えば、埋もれてしまいがちな のだが、ステージではそれぞれに人気があるので、やはりファンはよく見ている。曲は軽快なモーラムシンをベースにしている。


収録アルバム:ชื่ออัลบั้ม
 コラート シン ラバート
 ชุด โคราชซิ่งระเบิด


      
9 11 7 チェン(オーナーマン)
メム パナマー 
        แช่ง (โอนามัง)
แหม่ม ปานามา 


〜しまったぁ(おぉ、多分あれね)〜 <プアチウィット>

 プアチウィットバンド「パナマー」のボーカル、メムのソロ曲ということだが、バンドについても歌手についても詳しい情報は少ない。チャートに入って来た頃に撮影されたビデオがやっとアップされていたが、アルバムのリリース情報はまだのようだ。



   
5 2 8
ファーク ロム ジョー ポンカネー
        ฝากลม  โจ พรคเณศ 

No Image

〜風にあずけて〜

 やっと音源を見つけたものの、いまだ詳細不明。
曲を聴いてもルークトゥンともプアチウィットとも言える物なので、余計に困ってしまった。。。



           
20 14 9 チウィット チャン カーッ ター マイ ダイ
チンタラー プーンラーブ
        ชีวิตฉันขาดเธอไม่ได 
จินตหรา พูนลาภ

〜あなたなしでは生きて行けない〜 <ルークトゥン>

  RS移籍4作目。通算では20作目位になるだろうか?ベテランと言えば聞こえはいいが、どうしてもマンネリ感が否めない。かつてバードやイード・ポンラン サオーンと共演したように何か外的な刺激がもっと必要なのか? とは言え、どれほどのベテランでもポっと出の新人でも曲が良ければ売れるのもルークトゥン。イメージに捕われずに思い切ったことをやる時期かもしれない。

収録アルバムชื่ออัลบั้ม
 Vol.4 チウィット チャン カーッ ター マイ ダイ
 ชุดที่4 ชีวิตฉันขาดเธอไม่ได



           
7 9 10 イッチャー ノック
ナンファー ガラシン
        อิจฉานก 
น่านฟ้า กาฬสินธ์


〜鳥を羨む〜 <ルークトゥン>

  この曲が収録されているアルバムは、彼のデビューアルバムとして2005年9月にリリースされている。だが、すでに「
อ้อมกอดที่เธอเกลียด(オー ム・コード・ティー・ター・グリアッド)」なるアルバムも2007年10月に発表されている。なぜ、今この曲がランクインして来たのか 詳細は全く不明だが、最近RSと契約したという情報(byシライさん)もあるので、関連しているのかも。

収録アルバムชื่ออัลบั้ม
 ファーク・フアチャイ・パイ・カッブ・ノック
 〜鳥に託して〜
 ฝากหัวใจไปกับนก


           
 ===============================================

           
18 12 11 テーピー バーン プライ クン スティラート
        เทพีบ้านไพร  กุ้ง สุทธิราช วงศ์เทวัญ
〜森の王女〜 <ルークトゥン>

 これも息の長い曲だ。2月1日に初登場して以来、一度圏外に落ちてもまた復活。その後はずっと10位前後に定着している。ただ、この人気は彼の追っかけ(通称:メーヨック)おばさんによるところが大きいような気もするが?

収録アルバム
ชื่ออัลบั้ม
 ヌン・ナイ・ドゥアンチャイ 〜心模様〜
 
หนึ่งในดวงใจ



        
12 7 12 ルーク パイ ルーイ フォン タナスントーン
   
  เลิกไปเลย   ฝน ธนสุนทร 


〜別れましょう〜 <ルークトゥン>

 やっと、フォンが本チャートに登場!特別アルバムに収録されている本曲は、ルークトゥンとは言い難いくらいに洗練された哀愁のナンバーになっている。彼女がこんな上位に来たのは、久しぶりじゃないだろうか?
 素敵な訳詩を付けてくれました。
テムテムな歌さん


収録アルバム:
ชื่ออัลบั้ม
 特別アルバム:ラック・ニー・マイミー・ルーム
 〜この愛を忘れない〜
 ชุดพิเศษ รักนีไม่มีลืม



           
16 13 13 ラック・マイ
エーム・インティラー
        รักมั้ย?  
แอม อินทิรา


〜愛してる?〜 <ルークトゥン>

 どうやら、U2に所属している南部出身の歌手らしい。2006年にアルバム「スーパーサトー」が出ている。(左ジャケット)本曲を収録するニューアルバムは年明けにリリースされる模様。しかし、U2からでるのかは未確認。

           
16 5 14 サッコン ティー カオチャイ
パイ ポンサトン
        สักคนที่เข้าใจ   
ไผ่ พงศธร 
〜理解者〜 <ルークトゥン>

 パイの4枚目からのニューシングル。今年は前半に4枚目を出したから、このまま行ってしまうのか?それとも何かの企画ものが出るのか?今までの勢いをどう利用するのだろうか?


収録アルバムชื่ออัลบั้ม
  ヤーク・ミー・ター・ペン・フェーン 〜恋人になりたい〜
 ชุด อยากมีเธอเป็นแฟน


           
8 17 15 ケー プーチャイ マン ティン
エーシア
        แค่ผู้ชายมันทิ้ง 
เอ-เซียร์


〜捨てるのは男の方〜 <プアチウィット>

 人気絶頂のエーシアの第2弾。彼らの歌は少しオーイ・ガトーンと似て女性の悲哀を歌っているのだが、キャッチーなメロディーもインキの秘密だろう。

収録アルバム:ชื่ออัลบั้ม
 エーシア (ASIA)
 เอ-เซียร์

  
19 18 16 ターク ナムター ポッj スワナパン
        ตากน้ำตา
พจน์ สุวรรณพันธ์
〜涙を掬って〜 <プア チウィット>

 「心の墓」が半年以上に渡ってチャートインした脅威の新人ポット。曲名は、涙を拭う(ぬぐう:チェット・ナム ター)ではなく、掬う(すくう:ターク)。恐らく歌詞にはその意味があるはずなので、あえて直訳的にした。前作も本作も人気の秘密は歌詞によるところが大きい。

収録アルバムชื่ออัลบั้ม
 Vol.3 タークナムター
 ชุด 3 ตากน้ำตา

           
17 キットゥン ター ヤーク ヂュー ル グーン
ウーン ザ スター
        คิดถึงเธออยากเจอเหลือเกิน เอิร์น สุรัตน์ติกานต์

〜恋しくて、会いたくて〜 <ルークトゥン>

ウーンの新曲は4月に出ていた2作目9曲目に収録されている曲。シーズンインに向けて何も話題が無いのはまずいから急遽プロモートしたのか、スペシャルアルバムでも出る予告なのか?

収録アルバムชื่ออัลบั้ม
 ヤー ノーン カーム クワーム シアチャイ
 
〜ぬくもりが悲しいから〜 
 อย่ามองข้ามความเสียใจ

< New Commer >


           
15 18 ヤン・ラッカン・ルーイ・マイ
サーイ・ナワロン
        ยังรักกันเหลยหม้าย
ทราย นววรรณ

<ダオルン・ルークトゥン・タイランド>
〜まだ愛し合っているんでしょ?〜 <ルークトゥン>

  番組名などは不明だが、2008年のオーディションで勝ち上がり、Rサヤームからアルバム「フアチャイ・タイ・ファン〜胸に抱いた南部の夢〜」(左下)で 他の南部出身の新人歌手12人とともにダオルン・ルークトゥン・タイランドとしてデビュー。このユニットはクループで歌うのではなく、一枚のアルバムに 12人を詰め込んだ形。それぞれA1〜12と番号がつき、このサーイはサーイA1(エーヌン)とも呼ばれている。
ナコン・シータマラート出身17才高校2年生で、近々にソロアルバムが出る模様だ。


収録アルバムชื่ออัลบั้ม
 不明



           
19 ヤーク ペン コン ラック マイ ヤーク ペンチュー
タカテン チョンラダー
        อยากเป็นคนรักไม่อยากเป็นชู้
ตั๊กแตน ชลดา
〜愛人にはなりたくない〜 <ルークトゥン>

1位になったばかりなのに早くも新曲。本曲はプロモーションビデオでは「
コン ンガオ ティー カオチャイ ター」の続編になっていて、本当に愛し愛されないような、愛人の存在にはなりたくないと歌っている。しかし、現実には気楽に不自由なくいられるなら、愛人でもいいという女性が多い気がするのは私だけだろうか。

収録アルバム:
ชื่ออัลบั้ม
 Vol.4 コン ンガオ ティー カオチャイ ター
 〜
わかるけど、寂しいわ
 ชุดที่4 คนเหงาที่เข้าใจเธอ

< New Commer >


           
14 19
20 マノーラー トード カイ  ナイト メンキヌーン
        มโนราห์ทอดไข่ ไนท์ แมงกินูน



No Image


〜マノーラーの玉子フライ〜 <歌謡モーラム>

 この曲については、未だに詳細が全く不明。かろうじて音源を見つけたが、モーラム系の曲だと言うことはわかるが、それ以外は歌手の写真も収録アルバムもわからない。そして、突然歌手名がコンバンナーからメンキヌーンと変わっていた。最近、テレビでMVがオンエアされていたのだが、まだネットでは見つけられない。これだけヒットしていたのに、謎のままに終わりそうな曲だ。


           
       
関連記事

テーマ : タイの歌謡曲
ジャンル : 海外情報

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トゥックトーンクラップ

>しかし、現実には気楽に不自由なくいられるなら、愛人でもいいという女性が多い気がするのは私だけだろうか。

僕も同じ思いです。
それにもかかわらず、嫉妬深い女性が多い。
愛人なのに、嫉妬されても困るっちゅーの。

Re: トゥックトーンクラップ

> 僕も同じ思いです。
> それにもかかわらず、嫉妬深い女性が多い。
> 愛人なのに、嫉妬されても困るっちゅーの。

555
全くです。
最近もチョッキンとされるニュースが増えている気がしますね。
やっぱ、不景気のせいでしょうかね。

ジンタラー

 12月14日付けのチャートではジンタラーの曲が1位です。次回の更新迄維持できるか不明ですので。最近のコンサートにジンタラー、メンポーの頻度が多いです。コンサートでも一生懸命宣伝しております。メンポーの曲がヒットチャートに登場しないのは、不思議ですが、FM95とは関係が薄いのかな。

>TOMMYさん

>  12月14日付けのチャートではジンタラーの曲が1位です。

そうですね。
それにしても、ココ(FM95)のサイトはいつ更新されているのか、いまだにつかみきれません。ほぼ水曜なのですが、今回はいきなり月曜に更新されましたし。

ところで、「ジンタラー」は「ヂンタラー」または「チンタラー」と表記しませんか?
ソーソートーの表記は、文字優先なのでタイ人に全く通じません。
英語表記では「J」ですが、日本人の発音では「ジ」ではなく「チ」だと思います。
タイ語を知らない人のためにも、この方が良心的というか現実に通じると思うのですが。

ジンタラー

 私はジンタラーでもチンタラーでも良いと思っております。タイ語では、中間の音と考えています。しかし、チとした場合、有気音に成り易くありませんか。ジの方が、無気音になると思って使用しております。愛称はJINで私にはジンと聞こえます。JINTRAと全部発音した場合、半々ですかね。

Information

お助け旅行会話:タイ語大人の旅行会話タイ
Welcome!!
ยินดีต้อนรับ!!
บล็อกนี้จะแนะนำให้คนญี่ปุ่นเกี่ยวกับเรื่องลูกทุ่งหมอลำตั้งแต่ปี่2546
ルークトゥンタイランドへようこそ
本サイトは2003年から
ルークトゥン・モーラムに
ついて紹介している
日本で最初の専門サイトです。
Category
Tweet Now
Article
Comment
Monthly
Recommend

ラオスの子ども達にも
等しく学ぶ機会を!


タイ東北地方には進学を
諦めざる得ない子ども達が
子どもたちがまだいます


当ブログも応援してます♪

タイカラも日本の歌も
歌い放題♪



タイのTVが日本で見られる!

オンラインフォーム

私のもう一つのブログ



Search
Loogthung Link
Promoter
 R-SIAM
 GMM GRAMMY
 SURE ENTERTAINMENT
 U2 record
 NOPPORN

RadioStation

 Luktung Thailand
 Luktung FM
 Luktung Mahanakhon

Artist

 Sieng Esarn
 Takkatan Chonlada
 Tai Orathai
 Earn The Star
 Jintara Poonlab
 Kratae&Kratai
 Ander
 Jeab Benjaporn
 Kat Rattakran
 Joy Sirilak
 Leew Ajareeya
 Mangpor
 Luktarn
 Got Jakrapun
 Phai Pongsatorn
 Pee Saderd
 Maithai Jaitawan
 Monkan Kaenkun
 Kung Sutirat
 Touch
 Chaiya Mitchai
 Jonus&Cristy

 ココに無いアーティストや
 メディアのサイトをご存知
 の方はお知らせ下さい。
Friends' Link
歌手の生写真満載
ダコログ:コンサートレポート

連日イベントを駆け巡っているTommyさん
タイにはまる。バンコク徒然草

当ブログより詳しい?!
デイリールークトゥン

タイ歌の訳詩がいっぱい!
テムテムな歌

タイ映画評論家白田麻子さんの
タイ映画&アジアな毎日

タイレストラン情報満載
動画でブロギング

屈指の日本人ケーン奏者
muriさんの
タイとイサーン音楽とケーンとか

世界の音楽を解説
音楽系おやじの買物日記

料理や音楽、タイの諸々
amarinさんの
バンコクで生きる!

Send e-mail

Name:
Mail Address:
Title:
Subject:

My works
Reccomend Books
Reccomend Movie
Copylights
Copylights:
Somchay YOSHIDA©
All Rights reserved

 このブログに記載された文章と写真は、特段の断り書きが無い限りGNU Free Documentation License, Version 1.2若しくは以降のVersionに記載された条件に従い、合理的な方法で出典を明示した上で引用、転載することができます。またその際、出来る限り事前の連絡をお願いします。だたし、断り無く改変することや営利目的での再頒布(利用)することは禁じます。  本Licenseに関する詳細についてはこちらをご参照ください。尚、リンクに関しては社団法人著作権情報センターのホームページのこちらに記載されている通り、事前連絡の必要無くご自由に張っていただく事が出来ます。

BLOG communitie