スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ジット・プミサク:人と水牛/カラワン จิตร ภูมิศักดิ์;คนกับควาย / คาราวาน


本頁は、【コラム】タイ音楽のジャンルについての補足ページです。



<歌詞対訳>

 

◆ジット・プミサク/カラワン
จิตร ภูมิศักดิ์ / คาราวาน





◆人と水牛/カラワン
คนกับควาย / คาราวาน







จิตร ภูมิศักดิ์   /   คาราวาน

 ジット・プミサク/カラワン

เขาตายในชายป่า
カオ ターイ ナイ チャーイ パー
彼は死んだ、森のはずれで

เลือดแดงทาดินเข็ญ ยากเย็นข้นแค้นอับจน
ルアッドデーン ター ディン チェン ヤークイエン チョン ケーン アッブオン ヂョン
貧困と苦しみの地を その血で赤く染めて

คืนวันพรากเขาลงมาจากยอดเขา
クン ワン プラーク チャオ ロン マーチャーク ヨード カオ
最期の日彼は山を降りる

ใต้เงามหานกอินทรีย์
タイ nガオ マハー ノックインシー
大鷲の影のもとを

ล้อมยิงโดยกระหยิ่ม อิ่มในเหยื่อตัวนี้
ローム イン ドーイ グラ イム イム ナイ ユーァ トワニー
銃口は囲み 彼を餌食にする

โชคดีสี่ขั้นพันดาว
チョークディー シ チャン パン ダーオ
なんたる幸運 四階級昇進、千の星
(ツイていた。間違いなく勲章ものだ)

เหมือนดาวร่วงหล่น ความเป็นคนร่วงหาย
ムアン ダーオ ルアン ロン クワーム ペン コン ルワン ハーイ
星は落ちて 彼の生涯の幕はとじる

ก่อนตายจะหมายสิ่งใด
ゴーン ターイ チャ マーイ シン ダイ
予期しなかったおわり

แสนคนจนยาก สิบคนหากรวยหลาย
セーン コン チョン ヤーク シン コン ハーク ルワイ ラーイ
幾百万の貧民に 数十人の富める者

อับอายแก่หล้าฟ้าดิน
アブアーイゲーラーファーディン
この現実に恥じて

เขาจึงต่อสู้
カオ チュン トー スー
彼は闘う人となる

อยู่ข้างคนทุกข์เข็ญ ได้เห็น ได้เขียนพูดจา
ユーチャーンコントゥクチューン タイヘン タイキヤンプーヂャー
貧しい人びとの味方としてペンをとり書き著わす

คุกขังเขาได้ แต่หัวใจอย่า
クック サン カオ タイ テー フアチャイ ヤー
身は牢獄につながれても 心は自由

ปรารถนา เกิดมาเข่นฆ่าอธรรม
プラータナー グーッ マー ケン カー アトロム
不正と闘うため生まれてきた


แล้วอำนาจเถื่อนมา บิดเบือนบังผล
レーウ アムナート トゥーン マー ピッ ブアン バン ポン
けれど残忍な権力は行手にたちはだかる

กี่คนย่อยยับอับปรา
キーコン ヨーイ ヤッブ ブラー
斃れていったのはいくたりか

2508 เมฆดำปกคลุมฟ้า ด้วย ฤทธา มหา..อินทรีย์
2508 メークダムポクルムファー ルター マハー インシー
一九六五年 暗雲は空にたちこめる 大鷲の威光をおびて

ร้างเมืองไร้บ้าน ออกทำการป่าเขา
ラーン ムアン ライバーン オーク タムガーン パーカオ
家を捨て、都市を後にし森に身を投じ

เสี่ยงเอา ชีวิตมลาย
シアン アオ チーウィット マラーイ
死を賭した生活を選ぶ

พฤษภา 2509 แดดลบเงาจางหาย
プルッサパー2509 テーソップnガオヂャーンハーイ
一九六六年五月 日の光も色あせた

เขาตายอยู่ข้างทางเกวียน
カオ ターイ ユー チャーン ターン クリヨン
彼は牛車のわだちのそばに横たわる

ศพคนนี้นี่หรือคือ จิตร ภูมิศักดิ์
ソップ コン ニー ニー ルー クー ジット・プミサク
この遺骸 この人がジット・プミサクなのか

ศพคนนี้นี่หรือคือ จิตร ภูมิศักดิ์
ソップ コン ニー ニー ルー クー ジット・プミサク
この遺骸 この人がジット・プミサクなのか

ตายคาหลักเขตป่ากับนคร
ターイ カーラkケート パーク ガン ナコン
森と人里のはざまで息絶えていた


เขาตายในชายป่า
カオ ターイ ナイ チャーイ パー
彼は死んだ、森のはずれで

เลือดแดงทาดิน
ルアッド デーン ター ディン
イサーンの地を赤く染めて

อีสาน อีกนาน อีกนาน อีกนาน
イサーン イークナーン イークナーン
いつまでもいつまでも赤く染めて

เขาตายเหมือนไร้ค่า
カオ ターイ ムアン ライ カー
彼は人知れず死んだ

แต่ต่อมาก้องนาม
テー トー マー ゴーンナーン
がその名は今にとどろく

ผู้คนไถ่ถามอยากเรียน
プート タイ ターム ヤーク リアン
人びとはその名をたずねすべてを知ろうとする

ชื่อจิตร ภูมิศักดิ์
チュー ジット・プミサク
その人の名はジット・プミサク

เป็นนักคิดนักเขียน
ペン ナクキット ナクキアン
思想家にして著述家

ดั่งเทียนถ่องแท้แก่คน
ダン ティアン トーン テー ゲー コン
人びとの行手てらすあかり




 ※歌詞対訳は以下の文献より転載(一部補足)

    
カラワン楽団の冒険―生きるための歌
          ウィラサク・スントンシー (著), 荘司 和子 (訳) (晶文社)








คนกับควาย   /   คาราวาน
 コン ガップ クワーイ/カラワン
 ~人と水牛


คนก็คนทำนาประสา คน
コン ゴ コン タムナー プラサーコン
人と人が田を耕す

คนกับควายทำนาประสาควาย
コン ガップ クワーイ タムナー プラサー クワーイ
人と水牛が田を耕す

คนกับควายความหมายมันลึกล้ำ
コン ガップ クワーイ クワーム マーイ マン ルーク サム
人と水牛は切っても切れない

ลึกล้ำทำนามาเนิ่นนาน
ルークサムタムナーマーヌンナーン
深く長いあいだ、共に田を耕してきた

แข็งขันการงานมาเนิ่นนาน
ケンカンガーンnガーンマーヌンナーン
助け合いながら、一緒に働いてきた

สำราญเรื่อยมาพอสุขใจ
サムラーン リオ マー  ポー スックチャイ
漂いながらいつでも十分に幸せだった



ไปเถิดไปพวกเราไปเถิดไป
パイ トゥd パイ プワクラオ パイ トゥd
行こう。わたしたちで一緒に行くんだ

ไปเถิดไปแบกไถไปทำนา
パイ トゥd パイ ベック タイ パイ タムナー
鋤をかついで、耕しに行こう。



ยากจนหม่นหมองมานานนัก
ヤークチョン モンモーン マー ナーン ナック
長い間、無知と貧困に耐え抜いてきた

นานนักน้ำตามันตกใน
マー ナック ナムター マン トク ナイ
涙がこぼれ落ちてしまう前に

ยากแค้นลำเค็ญในหัวใจ
ヤークケーン ラムケン ナイ フアチャイ
心のうちは貧しくとむさ苦しい

ร้อนรุ่มเพียงใดไม่หวั่นเกรง
ローン ルム ピヤン ダイ マイ ワン グレン
恐怖に慌てることはない

เป็นบทเพลงเสียงเพลง
ペン ボットプレーンシアンプレーン
ひと節の歌が聴こえる。

แห่งความตาย
ヘン クワームターイ
それは死の歌
 
ความเป็นคนสลายลงไปพลัน
クワーム ペン コン サラーイ ロンパイ パラン
人はあっけなく倒れ落ちて行く

กฎุมภีกินแรงแบ่งชนชั้น
コートモー ピー キン レン ベーン チョンチャン
都会とは強引に隔てられたまま食いつないできた

ชนชั้นชาวนาจึงต่ำลง
チョンチャン チャオナー ヂュン タムロン
ブルジョワたちは農民を食い物に

เหยียดหยามชาวนาว่าป่าดง
イユアd ヤーム チャオナー ワー パードン
農民を田舎者と蔑んだ

สำคัญมั่นคงคือความตาย
サムカン マン コン クー クワームターイ
明確なことは死だけということ



※歌詞対訳は以下文献を参照した。

 
カラワン楽団の冒険―生きるための歌
      ウィラサク・スントンシー (著), 荘司 和子 (訳) (晶文社)
 


 
関連記事
スポンサーサイト

テーマ : タイ:プアチーウィット
ジャンル : 音楽

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

Information

Please visit our sponsor's site
==== Japanese No1 Dance wear Brand ====


タイランドハイパーリンク【12人のタイブロガー】に選定されました。


★☆★☆★☆タイに行きタイ★今すぐ予約!☆★☆★☆★

  • ホテル
  • 航空券
  • 航空券+ホテル
1.行き先をお選びください
2.日程・宿泊者情報を指定してください
  • チェックイン

  • チェックアウト


  • 部屋数

  • 大人

  • お子様(<18)

検索
Welcome!!
ยินดีต้อนรับ!!
บล็อกนี้แนะนำให้คนญี่ปุ่นเรื่องลูกทุ่งหมอลำตั้งแต่ปี่2546

ルークトゥンタイランドへようこそ
本サイトは2003年から
ルークトゥン・モーラムに
ついて紹介している
日本で最初の専門サイトです。


YouTUBEチャンネル
随時更新中

現場の雰囲気を満喫下さい


Facebookでも
最新情報更新中


いいね!お願いします。
Category
Article
Comment
Search
ブログ内検察はこちらから
Recommend
タイ東北地方には進学を
諦めざる得ない子ども達が
子どもたちがまだいます


当ブログも応援してます♪


ラオスの子ども達にも
等しく学ぶ機会を!



お買物で国際社会貢献
民族衣装・アジア雑貨

タイの歌手へ提唱提供中!
日本のダンスウェア販売
トップサイト



タイ関連No1
ポータルサイト

タイと日本を結ぶポータルサイト
チャンノイ.ネット



Visit Amazing Thailand!
かしこい旅、エクスペディア

かしこい旅、エクスペディア

かしこい旅、エクスペディア

Friends' Link
Loogthung Link
Promoter
 R-SIAM
 GMM GRAMMY
 SURE ENTERTAINMENT

RadioStation

 Luktung Mahanakhon

Artist

 Jonus&Cristy

 歌手のサイトは
 リンク切れ多発のため
 検証中。
Monthly
Reccomend Books
My works
 本サイトは「そむちゃい吉田」が運営管理しています。1999年からタイに在住し、2003年8月よりホームページで本サイトの前身を開設。2008年より本ブログへ移行。FacebookページYouTubeチャンネルも開設し、現在に至りました。
 業界内でも知名度も上がり、近年は独自のコンサート企画やコラボ、日本とのコーディネートにも関わるようになりました。最近では、歌手から日本行きや仕事の紹介を頼まれることもあります。
 歌手を呼びたい。コンサートへ行きたい。など、お気軽にお問い合わせください。少しでも、一人でもタイのルークトゥンが広まり、ファンが増えることが本サイト最大の目的です。


そむちゃい吉田の著書
なお、出版社解散につき、増刷はありません。現在出回っているものがなくなり次第絶版です。涙






==こちらにも寄稿中==




↓こちらもよろしく↓

BLOG Ranking

当ブログが参加している
ランキング
記事を気に入っていただけたら
ポチッとお願いします
↓↓↓↓↓↓
にほんブログ村 音楽ブログ ワールドミュージックへ
にほんブログ村 音楽ブログ アジアPOPへ
にほんブログ村 音楽ブログ タイ音楽へ
にほんブログ村 音楽ブログへ
ブログランキング・にほんブログ村へ
blogram投票ボタン
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。