スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

タイ語カバーJpop☆夕焼けの歌:ホーブファン☆แนะนำเพลง หอบฝัน

Jpopタイ語カバー

夕焼けの歌
หอบฝัน
ホーブファン
(夢の鼓動)



マッチこと近藤真彦のヒット曲「夕焼けの歌」タイでも、日本のヒットから数年後にカバーされていたようです。しかし、大ヒットしたとは言えなかったのか、若いタイ人は知らないことも少なくないようです。また、ジャンル的にもルークトゥンではなく、ポップス(プレーンライサコーン)でした。まして、この曲が日本の曲ということは、なおさら知られていませんでした。(それを知っていたのは、日本在住経験のあるタイ人。。。ww)



หอบฝัน ホーブファン(夢の鼓動) 夕焼けの歌
ศิลปิน : แจ้ ดนุพล แก้วกาญจน์
歌手:ジェー・タヌポン・ゲーオガーン

เก็บ.เกี่ยวความฝัน
ゲップ キヨウ クワーム ファン
あたためてきた夢
และความหวังดีไมตรีมาให้
レ クワームワン ディー マイトリー マー ハイ
叶えるため希望を持ち続けた
ฝาก.เป็นกำลังใจ
ファーク ペン ガムランチャイ
励ましあうことが
เป็นลมหายใจเติมไฟที่ว่าหมด
ペン ロムハーイチャイ トゥーム ファイ ティーワー モッ
続けてきた原動力だった
ผ่าน.จากวันวาน
パーン チャーク ワン ワーン
そんな甘い日々は過ぎ去り
ก็ยังหวานได้เริ่มต้นวันใหม่
ゴ ヤン ワーン ダイ ルム トン ワン マイ
まだ新しくやり直せる
ไป.ได้ไกลเท่าไหน
パイ ダイ グライ タオナイ
どれほど遠くに行こうとも
ก็อยู่ที่ใจตัวใครกำหนด
ゴ ユーティー チャイ トワ クライ ガムモッ
身も心もひとつだけ
แต่คนเรา อยู่กันได้ก็ด้วยฝัน
テー コンラーオ ユーガン ダイ ゴ ドゥアイ ファン
でも、俺たちは同じ夢を携えてきた
ทุกชน.ทุกชั้น ต่างก็เป็นทั้งนั้น
トゥクチョン トゥクチャン ターン ゴ ペン タンナン
いつでも、どこでも、同じだった
ใครจะเติม.พลังให้ฝัน.ได้มากกว่านั้น.
クライ チャ トゥーム パラン ハイ ファン ダイ マークワー ナン
夢を追う力を、あれ以上に誰が与えてくれるのか

อยากให้คุณได้สม.ดังที่ฝัน
ヤークハイ クン ダイ ソム ダン ティー ファン
夢を追う君に知っておいて欲しい 
ฝันอะไรให้ใครก็ตาม
ファン アライ ハイ クライ ゴ ターム
誰もが夢を持っている
อยากให้คุณได้สม.ดังที่หวัง
ヤーク ハイ クン ダイ ソム ダンティー ワン
希望を持ち続けて欲しい
ตั้งใจไว้.ทุกประการ
タンチャイ ワイ トゥク プラカーン
注意深く、集中するんだ
โรคภัย.ก็อย่าได้มาผ่าน
ローク パイ ゴ ヤーダイ マー パーン
諦めてしまったら、そこで終わりだ
การงานอย่าให้ติด
ガーンガーン ヤー ハイティッ
煩わしさに捕らわれないように
อย่าให้ขัดทั้งนั้น
ヤーハイ カッタンナン
こだわりすぎないように
รักใคร.ก็ให้รักกันได้นานนาน
ラックライ ゴ ハイ ラッカン ダイ ナーンナーン
誰を愛するにも、永く愛し合い続けるんだ




手前ミソ (^_^ゞ
 2016年5月29日(日)バンコクの沖縄料理屋金城LiveCubeで行った「タイ語で昭和歌謡コンサート」で、この曲を演奏してみました。ヘルプにブワ・カモンティップとのユニットで歌ってるゲックにタイ語パートをギターをナミさんが担当してくれました。個人的にはギター、しかもアコギをちゃんと弾くのは20年ぶり!でした。とはいえ、大きなミスは、初っ端だけで何とか、形にはなったかな?と思ってますが、いかがでしょう?





タイ語で歌謡コンサート @LiveCube on 29th May 2016

 これまで本サイトで集積してきたタイ語にカバーされたJpopを生演奏でやってみようと企画しました。いつも昭和歌謡コンサートを主宰しているナミさんにご協力を仰いで、ゲスト歌手にイム・スティダーブワ・カモンティップ、そしてプムプアンの一人息子ペット・ドゥアンチャンを招いて去る5月29日に行いました。第1部をナミさんの昭和歌謡的にお任せ。その最後にわたしとナミさんの2曲演奏。続いて3人のゲストに全9曲を歌ってもらいました。中には、イムとブワの曲を日本語で歌うという逆バージョンも披露もしました。その模様は以下のビデオリストでご覧いただけます。





関連記事
スポンサーサイト

テーマ : タイの歌謡曲
ジャンル : 音楽

tag : タイ語カバー

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

Information

Please visit our sponsor's site
==== Japanese No1 Dance wear Brand ====


タイランドハイパーリンク【12人のタイブロガー】に選定されました。


★☆★☆★☆タイに行きタイ★今すぐ予約!☆★☆★☆★

  • ホテル
  • 航空券
  • 航空券+ホテル
1.行き先をお選びください
2.日程・宿泊者情報を指定してください
  • チェックイン

  • チェックアウト


  • 部屋数

  • 大人

  • お子様(<18)

検索
Welcome!!
ยินดีต้อนรับ!!
บล็อกนี้แนะนำให้คนญี่ปุ่นเรื่องลูกทุ่งหมอลำตั้งแต่ปี่2546

ルークトゥンタイランドへようこそ
本サイトは2003年から
ルークトゥン・モーラムに
ついて紹介している
日本で最初の専門サイトです。


YouTUBEチャンネル
随時更新中

現場の雰囲気を満喫下さい


Facebookでも
最新情報更新中


いいね!お願いします。
Category
Article
Comment
Search
ブログ内検察はこちらから
Recommend
タイ東北地方には進学を
諦めざる得ない子ども達が
子どもたちがまだいます


当ブログも応援してます♪


ラオスの子ども達にも
等しく学ぶ機会を!



お買物で国際社会貢献
民族衣装・アジア雑貨

タイの歌手へ提唱提供中!
日本のダンスウェア販売
トップサイト



タイ関連No1
ポータルサイト

タイと日本を結ぶポータルサイト
チャンノイ.ネット



Visit Amazing Thailand!
かしこい旅、エクスペディア

かしこい旅、エクスペディア

かしこい旅、エクスペディア

Friends' Link
Loogthung Link
Promoter
 R-SIAM
 GMM GRAMMY
 SURE ENTERTAINMENT

RadioStation

 Luktung Mahanakhon

Artist

 Jonus&Cristy

 歌手のサイトは
 リンク切れ多発のため
 検証中。
Monthly
Reccomend Books
My works
 本サイトは「そむちゃい吉田」が運営管理しています。1999年からタイに在住し、2003年8月よりホームページで本サイトの前身を開設。2008年より本ブログへ移行。FacebookページYouTubeチャンネルも開設し、現在に至りました。
 業界内でも知名度も上がり、近年は独自のコンサート企画やコラボ、日本とのコーディネートにも関わるようになりました。最近では、歌手から日本行きや仕事の紹介を頼まれることもあります。
 歌手を呼びたい。コンサートへ行きたい。など、お気軽にお問い合わせください。少しでも、一人でもタイのルークトゥンが広まり、ファンが増えることが本サイト最大の目的です。


そむちゃい吉田の著書
なお、出版社解散につき、増刷はありません。現在出回っているものがなくなり次第絶版です。涙






==こちらにも寄稿中==




↓こちらもよろしく↓

BLOG Ranking

当ブログが参加している
ランキング
記事を気に入っていただけたら
ポチッとお願いします
↓↓↓↓↓↓
にほんブログ村 音楽ブログ ワールドミュージックへ
にほんブログ村 音楽ブログ アジアPOPへ
にほんブログ村 音楽ブログ タイ音楽へ
にほんブログ村 音楽ブログへ
ブログランキング・にほんブログ村へ
blogram投票ボタン
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。